신간 ‘삶의 목적을 찾는 45가지 방법’은 인간 기획자의 기획안을 본 인공지능 대화봇 챗GPT가 본 내용을 집필하고, 인공지능 번역봇 파파고가 그 내용을 번역하고, 인공지능 이미지 창조봇 셔터스톡이 일러스트를 맡아 완성됐다. 수개월이 걸리는 책 출간에 단 7일밖에 걸리지 않았다고 한다. ‘함부로 인연을 맺지 마라’, ‘진실은 진실한 사람에게만 투자해야 한다’...
이 모델은 번역기 역할도 하고 문장 내 누락된 단어를 예측하기도 한다. 일례로 ‘나는 오늘 학교에 ( )’란 입력 데이터가 있으면 트랜스포머는 사전학습을 통해 괄호 안에 맞는 말로 ‘간다’ 혹은 ‘갔다’란 단어를 추천한다. 이때 셀프 어텐션이란 메커니즘이 사용된다. 다시 한번 ‘나는 오늘 학교에 갔다’란 문장을 일례로 들어 좀 더 자세히 살펴보자. 이...
챗GPT는 인쇄와 출간 작업을 제외한 집필·번역·교정·교열 등 고유의 편집 작업을 30시간 만에 끝냈다. 사람이라면 최소 수개월에서 수년이 걸릴 일을 단 이틀 만에 마무리한 것이다.
번역은 AI 파파고의 도움을 받았다. 책에는 한글 원고와 영문 번역 본문이 함께 수록됐다. 책 표지는 여러 시안을 AI가 제시했으며 그 가운데 편집자가 선택해 골랐다. 책은 '인연...
이날 행사는 장학생 격려와 화합을 위해 손병두 한국거래소 이사장이 참석하는 장학증서 전달식과 오리엔테이션, 그리고 외화 번역가 겸 작가 이미도 씨의 인문학 특강 등의 프로그램이 진행됐다.
‘KRX DREAM 장학사업’은 경제적 어려움을 겪는 우수한 학생들에게 생활비 장학금을 지원하는 사업으로, 2012년부터 지난해까지 총 325명의 대학생을 선발해 약 14억...
미래에셋증권은 인공지능(AI) 기술을 활용한 해외주식 실시간 번역·요약 서비스를 이번 달 20일 출시한다고 15일 밝혔다.
미래에셋증권은 고품질의 번역 성능을 자랑하는 네이버클라우드 AI 서비스를 활용해 실시간으로 양질의 기사를 제공할 예정이다. 미래에셋증권은 지난해 7월 네이버클라우드와 전략적 AI 협업관계로서의 업무협약(MOU)을 맺은 바 있다....
실시간 문서 번역, 지능형 회의 요약 기능, 음성 인식 문서 생성을 포함한 다양한 AI 기반 기능을 개발할 예정이다.
폴라리스오피스 관계자는 “생산성 SW에 대한 폴라리스오피스의 전문성과 셀바스AI의 혁신적인 AI 기술력을 결합해 사람들의 일하는 방식을 변화시킬 AI 오피스 제품을 만들 수 있을 것”이라며 “추후 초거대 언어모델 AI인 챗GPT나 하이퍼클로바와...
‘KB로보뉴스’는 번역이나 정보 수집 차원을 넘어 방대한 양의 빅데이터 분석 결과와 금융정보를 활용한 가상 투자 결과 리포트를 동시에 제공하는 차세대 인공지능 투자정보 제공 서비스다.
해당 서비스는 금융빅데이터 인공지능 분석과 금융자산배분 전문 핀테크사 ‘위스퍼’와 협업해 개발했으며, KB증권 MTS M-able(마블) 및 M-able mini(마블미니)’를 통해 미국...
구글의 검색 엔진, 지도, 번역 기능 등에 폭 넓게 적용돼 사용자들의 직관적인 정보 검색을 도울 전망입니다. 라크하반 구글 수석부사장은 “앞으로 검색에서의 한계는 오직 여러분의 상상력일 것”이라고 장담했죠.
‘바드’와 ‘빙’ 비교해보니…오답에 구글 ‘망신’
두 챗봇은 같은 질문에도 다른 답을 내놓습니다. ‘바드’는 아직 대중에 공개되지...
상품 소개글 작성, 감정 분석, 기계 독해, 기계 번역 등 높은 수준의 언어 과제를 해결하고 다양한 분야에서 활용할 수 있다.
다만 홍 교수는 “글로벌 시장에서 통용되기는 어려울 것”이라며 “(국내 기업 역량이 발전하려면)인공지능 기술과 데이터 마이닝 기술, 인프라 등 삼박자가 맞아야 한다”고 진단했다. 전문 분야를 좁히는 것도 경쟁력을 높일 방법으로...
구는 지난해 양성평등 문화 확산을 위해 결혼이주여성 대상 ‘번역 자격증 취득’, 여성장애인 대상 ‘차와 떡케이크 만들기 교육’, 여성폭력 피해자 대상 ‘단기 숙소 지원’ 등 다양한 사업을 지원한 바 있다.
올해도 공모를 통해 다양한 사업을 발굴하고 총 3000만 원의 예산을 투입해 1개 사업당 최대 500만 원을 지원할 계획이다.
공모분야는 자유 공모와 지정...
질문을 번역·요약하는 기능도 있어 영어 외에 언어로도 사용할 수 있다. 이번에 새로 공개된 빙은 지난해 11월 공개된 챗GPT 소프트웨어보다 정확성이 개선된 오픈AI 언어모델을 기반으로 한다.
오픈AI 기술은 웹브라우저 엣지와도 연동된다. 예를 들어 의류업체 갭(GAP)의 웹사이트에 있는 실적 보고서에 대해 챗봇에 요약해달라고 하면, 핵심 내용을 짚어준다....
번역을 해주고, 이미지(얼굴)를 식별하고, 사기를 방지하고, 성향에 맞춘 콘텐츠 추천(큐레이션) 등의 서비스가 등장했다. 그러나 이런 서비스들은 뒷단, 곧 백엔드에서 돌아가는 것이어서 이용자들은 직접 인공지능을 사용하는 느낌을 받기 어려웠다. 현실에서 접하는 쓸모 있는 인공지능이 없다 보니 또다시 인공지능의 겨울을 맞을 것이라는 우려가 나올 때...
영어로 작성된 이 원고를 독일 DeeL의 AI 번역을 이용해 일본어 기사로 만들어 닛케이 미주 총국 데스크가 평가했다. 해당 데스크는 “논리 구성에 전혀 문제가 없다”며 “경우에 따라서는 인간 기자가 쓰는 기사보다 읽기 쉽다. 일본어로 번역한 기사를 그대로 평가하면 10점 만점에 7점”이라고 호평했다.
위조 사진도 쉽고 빠르게
여기서 끝이 아니다. 오픈AI가...
그러면서 “생성 AI의 단점과 신뢰성 및 최신성 부족, 해외 업체들의 영어 기반 개발 모델을 한국어로 번역하며 발생하는 정확성 저하를 네이버의 풍부한 사용자 데이터와 기술 노하우를 접목해 해결할 수 있다고 자부한다”라고 강조했다.
한편, 플리토와 네이버는 2021년 언어 인공지능 고도화를 위해 전략적 사업 제휴를 체결한 바 있다. 특히 인공지능...
☆ 신조어 / 걸생누죽
사자성어 보생와사(步生臥死)를 번역한 “걸으면 살고 누우면 죽는다”라는 말.
☆ 유머 / 우연히 얻은 기회
남자가 화장실을 다녀오면 손이 언제나 깨끗해 그때마다 여자는 남자 손을 만지작거렸다.
어느 날은 남자 손이 몹시 더러워 “자기야, 오늘은 왜 손을 안 씻었어?”라고 물었다.
남자 대답.
“어 그거? 오늘은 화장실에 다행히 휴지가...
한국에는 1992년 12월 만화 출판사 대원 C.I.를 통해 번역본이 출판돼 1990년대 ‘농구 붐’을 불러왔다.
원작자 이노우에 다케히코가 직접 각본과 감독을 맡아 개봉 전부터 관심을 받은 ‘더 퍼스트 슬램덩크’는 3040 세대의 향수를 자극하는 작품으로 한층 화제를 모았다. 연령별 예매 분포도 1일 오후 CGV 기준 △10대 2.5% △20대 19.1% △30대 38.4% △40대...
삼성리서치, 아부다비 기계번역 대회서 1위산하 연구소도 2개 언어 방향 번역서 2위
삼성전자의 선행 연구개발(R&D) 조직인 삼성리서치(SR)가 세계적 권위의 기계번역 대회에서 우수한 성적을 거두며 기술력을 입증했다.
삼성전자는 29일 뉴스룸을 통해 삼성리서치와 삼성리서치 산하 폴란드연구소(SRPOL)는 지난달 아랍에미리트(UAE) 아부다비에서 개최된...
김상혁은 “어느 날 소셜미디어로 말을 걸어온 외국인이 있었다”며 “누가 봐도 어색한 번역기 말투를 사용했는데, 공허한 마음에 뭐라고 하는지 궁금해서 대꾸하다 보니 저도 모르게 친해졌다”고 했다. 친한 형에게 사기당한 후 힘들어하는 김상혁에게 ‘안젤라(중국 이름 임이화)’라는 이름의 여성은 따뜻한 말로 위로를 해줬다고 했다.
김상혁은 “어느...
업계에서는 백서 번역을 하거나 각종 리포트를 발행하며 정보 비대칭 해소를 위해 노력하고 있지만, 아직 효과는 크지 않아 보인다. 기사를 쓰는 본인 역시 정보 비대칭 해소에 그다지 크게 기여하지 못하고 있다는 반성이 든다. 출입처를 옮긴 후 몇몇 지인들은 내게 “기사가 무슨 말인지 모르겠다”고 말했다. 중학교 2학년은커녕 일반 직장인을 이해시키는 것조차...
금융위는 “투자자 등록에는 투자등록신청서·본인확인서류·상임대리인 계약서 등 요구되는 서류가 많고 번역과 공증을 거쳐야 하는 불편이 있다”며 “미국, 일본, 독일 등 주요 선진국에는 없는 규제이기 때문에 외국인 투자자에게 과도한 규제로 인식됐다”고 제도 개선 배경을 설명했다.
앞으로는 금감원(FIMS)에 모든 외국인 투자자들의 실시간 거래내역을 상시...