업사이클링은 중고 제품을 개성있게 수선해 새로운 가치를 지닌 제품으로 재생산하는 일로, ‘재활용’으로 번역되는 ‘리사이클링’과 구별하기 위해 ‘새활용’이라고도 불린다.
리폼이나 튜닝이 새로 장만했거나 사용 중인 옷, 신발, 가방, 자동차 등의 디자인이나 색상을 바꾸어 새로운 형태로 만드는 작업이라면, 업사이클링은 단순히 재활용할 수도 있는 누군가...
중국 정부 배후 추정 가짜 페북 계정 7700여개 삭제 영어ㆍ한국어 등 다양한 언어로 허위 정보 번역해 발신“철자 틀려 영향력 크지 않았지만, 거대한 공작”
페이스북과 인스타그램 모회사 메타가 중국 정부가 배후에 있는 가짜 계정을 대거 삭제했다.
29일(현지시간) CNBC에 따르면 메타는 중국 정부가 자국에 여러 개 사무실을 두고 가짜 계정을 만들어 가짜 뉴스를...
구글은 18개 언어를 번역할 수 있는 기능도 탑재했다고 밝혔다.
앞서 5월 구글은 듀엣 AI를 처음 공개하며 시범 운영을 해왔다. 이날 구글을 듀엣 AI를 정식으로 출시하며 기업 고객을 대상으로 직원 1인당 30달러(약 3만9750원)의 요금을 책정했다고 밝혔다.
또 구글은 AI 반도체 제조업체인 엔비디아와의 파트너십을 강화한다고 발표했다. 구글은 엔비디아가...
30년 이상 실천한 것을 옮긴 ‘치유-있는 그대로의 나를 사랑하라’는 30개 이상 언어로 번역되어 5천만 부 이상 판매됐다. 2017년 8월 30일에 그가 확언한 대로 세상에서 가장 평화롭게 잠든 상태로 오늘 세상을 떠났다. 1926~2017.
☆ 고사성어 / 용자불구(勇者不懼)
참으로 용감한 사람은 도의를 위해 목숨을 아끼지 않으므로 어떠한 경우를 당해도 두려워하지...
LG에너지솔루션은 이날 행사 이후 영어·중국·폴란드어 등으로 번역된 영상을 내부 시스템에 게시해 전 세계 임직원들이 언제든지 시청하고 학습할 수 있도록 할 계획이다. 행사는 향후 매년 개최할 방침이다.
변 전무는 “DX 페어는 디지털 전환 성공 사례 및 기술을 공유함으로써 전사적 디지털 혁신과 제조 지능화 구축을 위한 아이디어를 얻는 소통의 장”이라며...
최근 국내에 번역 출판된 그레타 툰베리의 ‘기후책’은 그 표지부터 지구 온난화를 상징적으로 보여준다. 영국 레딩대학교 기상학 교수인 에드 호킨스가 고안했다는 ‘가열화 줄무늬’를 그대로 차용했다. 뒤표지 맨 왼쪽부터 앞표지 맨 오른쪽까지 가느다란 세로줄로 1638년부터 2021년까지의 지구 온도 변화를 단순하게 표현한 것이다. 파란색 줄은 상대적으로 추운...
대규모언어모델을 이용한 통·번역의 자동화는 학교에서 어학의 필요성을 줄이고 우리 청년이 해외 취업할 기회를 늘려 한국사회에 작지 않은 변혁을 가져올 것이다. 순서대로 여섯 가지 디지털 전환 유형에 대응한다.
디지털 전환을 긴 호흡으로 봐야 할 이유를 나열했다. 앞으로 디지털 전환이 그 이름을 유지하지는 않겠으나, 앞에서 든 여섯 가지의 디지털 전환...
28일 오전 서울 종로 한 식당에서 2023 서울국제작가축제 기자회견을 연 곽효환 한국문학번역원 원장은 “한국 문학이 서울을 무대로 세계 문학과 교류하는 토대를 만드는 것”이라면서 "올해로 12번의 행사를 치르는 동안 58개국 295명의 작가가 다녀간 행사”라고 축제 취지를 전했다.
올해 서울국제작가축제는 해외 9개국 작가 10명과 국내 작가 14명 등 총 24명을...
이달 재산 공개자 중 가장 많은 재산을 신고한 현직자는 김언종 한국고전번역원 원장으로 재산 규모는 57억6000만 원이었다. 김 원장은 서울 성동구 행당동 60.07㎡ 오피스텔을 배우자와 공동 보유하고 있다고 신고했으며, 배우자 소유의 다른 행당동 114.55㎡ 아파트도 함께 신고했다.
한상혁 전 방통위원장은 배우자 명의로 된 경기도 군포시 산본동의 115.51...
올해 출시한 서비스만 보면 AI를 활용해 미국기업 실적속보를 전해주는 ‘어닝콜 읽어주는 AI 서비스’, 해외 주요 언론사의 기사를 번역해 제공하는 ‘해외뉴스 번역 서비스’를 출시했다.
또 개별 종목의 시황과 주요 뉴스를 결합해 제공하는 ‘투자 GPT가 요약한 종목은?’, 리서치 자료를 생성하는 ‘시장 읽어주는 AI’ 와 ‘종목 읽어주는 AI’를 잇따라...
우수한 한국어 능력과 더불어 영어와 프로그래밍 역량을 강화한 초대규모 AI ‘하이퍼클로바X’를 백본으로 구축한 서비스로 클로바X는 창작, 요약, 추론, 번역, 코딩 등 능력이 바탕이 된 다양한 답변을 제공할 수 있다.
성낙호 네이버클라우드 하이퍼스케일 AI 기술 총괄은 24일 그랜드 인터컨티넨탈 서울 파르나스에서 개최된 ‘단 23’ 컨퍼런스에서 “클로바X가...
클로바X는 창작, 요약, 추론, 번역, 코딩 등을 기반으로 다양한 답변을 제공할 수 있는 대화형 AI 서비스로, 질문과 답변이 연달아 이어지는 멀티턴 대화도 가능하다. 특히 클로바X에는 네이버 내∙외부의 다양한 서비스 API를 연결하는 시스템 스킬 기능을 도입해 언어모델 자체의 생성 능력만으로는 한계가 있는 답변을 보완해나가며 다양한 버티컬 서비스에 쉽게...
멀티모달 ‘심리스M4T’ 공개영어 음성을 러시아어 문자로스페인어 음성을 베트남어 음성으로정확한 제공 가능 언어 공개하지 않아
메타가 최대 100개의 언어로 기록하고 번역하는 인공지능(AI) 모델을 출시했다고 테크크런치가 22일(현지시간) 보도했다.
새 AI 모델 이름은 심리스M4T다. 메타는 성명에서 “음성과 텍스트를 번역하기 위한 멀티모달(Multimodal)형 AI...
바른 ‘대체투자 회수 자문팀’은 △부동산금융 △해외부동산 투자 △해외 자원개발 등 대체투자 자문 경험이 풍부한 국내‧외 변호사, 통‧번역사, 각 지역별‧산업별 전문위원, 담당 변호사 감독 아래 법적 전문 기술을 활용하는 준법률가(Paralegal) 등 20여 명으로 구성돼 있다.
대체투자란 주식이나 채권과 같은 전통적인 투자 상품이 아닌 사모펀드, 헤지펀드...
시내면세점도 따이궁 대신 일반 여행객 대상 프로모션으로 매출을 늘릴 계획이다. 면세업계 관계자는 “시내면세점을 이용하는 일반 관광객의 쇼핑 편의를 위해 번역 서비스 제공 등 인프라 개선에 힘쓰도 있다”며 “명동 상권 등 100여 개 제휴처에 면세점 리플렛도 비치할 것”이라고 말했다.
또 “자막 밑에 번역된 외국어 자막까지 붙이면 외국인 입장에서는 화면을 다 덮는 텍스트는 방해 요소이기에 (콘텐츠의) 본질적인 재미를 주지 못할 거라고 생각했다”면서 작품 내에서 과감하게 자막을 제거한 이유를 설명했다.
출연진을 섭외하는 과정에서 “이름만 대면 다 아는 ‘셀럽’도 배제했다”고 했다.
실제 ‘피지컬: 100’에는 격투기 선수 추성훈...
중국어 속담에 ‘摸着石头过河(모즈 시토우 구오허)’란 말이 있다. 번역하면 ‘돌다리도 더듬어 보고 강을 건너라’는 뜻이다. 이미 우리 면세점업계는 유커와 따이궁을 유치하며 학습한 경험이 있다. 그렇다고 자만하고 성큼성큼 강을 건너다간 자칫 빠지고 만다. 이점만 명심하면 다시 유커가 올 때 반갑게 “欢迎 欢迎(환잉 환잉)”을 외칠 수 있을 것이다.
이어 "고(故) 윤기중 교수께서는 대한민국 통계학의 기반을 닦은 학자이자, 몇 해 전까지도 외국서적을 번역하는 열정으로 후학들에게 귀감이 되는 분"이라며 "무엇보다 고인은 지금의 대통령이 있기까지 질책과 격려, 조언을 아끼지 않은 한 가정의 아버지이기도 했다"고 추모했다.
민주당 이재명 대표, 박광온 원내대표, 김민석 정책위의장...
윤 교수는 윤 대통령에게 책 ‘선택할 자유’가 국내에 번역되기 전부터 읽기를 권했다고 한다. 특히 윤 대통령은 2013년 국정원 댓글조작 사건 수사로 어려움을 겪었을 때, 2021년 대선 출마를 결심할 때마다 윤 교수에게 조언을 구했다고 한다.
윤 대통령은 학창 시절 당시 연세대 교수로 일하고 있던 고인의 연구실을 방문한 일화를 언급하기도 했다. 윤 대통령은 올해...
이어 알베르 우데르조와 만든 ‘아스테릭스’ 시리즈는 107개 언어로 번역돼 지구상에서 가장 많이 읽힌 작품 중 하나로 손꼽힌다. 그는 오늘 태어났다. 1926~1977.
☆ 고사성어 / 진승오광(陳勝吳廣)
진(秦)나라 말기에 맨 처음 반란을 일으킨 진승(陳勝)과 오광(吳廣)을 가리키는 말이다. 어떤 일에 선수 치는 일 또는 그러한 사람을 비유한다. 가난한 농민 출신인 둘은...