한국거래소, 국문공시 영문 번역지원 서비스 시작

입력 2023-03-05 12:00

  • 가장작게

  • 작게

  • 기본

  • 크게

  • 가장크게

(뉴시스)
(뉴시스)

한국거래소는 ‘코스닥 글로벌 세그먼트 기업’ 51개사를 대상으로 6일부터 국문공시에 대한 영문 번역지원 서비스를 실시한다고 5일 밝혔다.

이는 코스닥 상장법인에 대한 외국인 투자자의 접근성을 높이고, 친화적 공시환경을 조성하기 위함이다.

영문 번역지원 서비스는 상장법인이 국문공시를 제출하면 전문 번역업체가 이를 영문으로 번역해 해당 상장법인에 제공하는 과정을 거친다.

상장법인은 제공받은 번역물을 활용해 영문공시를 작성한 뒤 제출하면 된다. 번역비용은 거래소가 전액 지원할 예정이다.

거래소는 외국인 투자비중이 상대적으로 높은 코스닥 글로벌 세그먼트 기업에 집중적으로 지원해 올해 기업의 글로벌 홍보에 도움을 주고, 코스닥 시장 내 영문공시의 활성화를 유도하겠다고 설명했다.

실제 코스닥 글로벌 세그먼트 기업은 외국인 투자비중(보유시가총액)이 약 19%로, 시장 평균(약 10%) 대비 약 2배가량 높다.

거래소 관계자는 “번역서비스 지원대상 확대, 영문공시 우수법인에 대한 인센티브 부여 등 상장법인의 자율적인 영문공시 참여 분위기를 조성하겠다”고 밝혔다.

영문공시는 한국거래소 영문 기업공시채널을 통해 열람할 수 있다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0

주요 뉴스

  • 2917개 ‘수직 계단’ 뚫고 하늘로...555m·123층 ‘스카이런’ 달군 각양각색 러너들[르포]
  • 400조 넘어선 ETF 시장, IPO도 흔든다…지수 편입 기대가 새 변수
  • 마흔살 농심 신라면, 즉석라면 종주국 일본 울린 ‘매운맛’(르포)[신라면 40년, 日열도를 끓이다]
  • 비트코인 창시자 밝혀지나…‘사토시 다큐’ 공개 임박에 코인 급락 가능성 우려도
  • 가상계좌 악용 금융사기 증가⋯금감원 소비자경보 ‘주의’
  • K-콘솔게임 새 역사 쓴 펄어비스…‘붉은사막’ 신화로 첫 1조클럽 노린다
  • 이사철인데 ‘씨 마른’ 전세…서울 매물 2년 새 반토막
  • 중동발 리스크에도 기지개 켜는 유통가…1분기 실적 개선 ‘청신호’
  • 오늘의 상승종목

  • 04.17 장종료

실시간 암호화폐 시세

  • 종목
  • 현재가(원)
  • 변동률
    • 비트코인
    • 111,217,000
    • -1.03%
    • 이더리움
    • 3,405,000
    • -2.44%
    • 비트코인 캐시
    • 655,000
    • -0.68%
    • 리플
    • 2,105
    • -0.61%
    • 솔라나
    • 126,600
    • -1.02%
    • 에이다
    • 366
    • -1.08%
    • 트론
    • 494
    • +1.23%
    • 스텔라루멘
    • 253
    • +0.8%
    • 비트코인에스브이
    • 23,180
    • -1.4%
    • 체인링크
    • 13,630
    • -1.3%
    • 샌드박스
    • 118
    • -0.84%
* 24시간 변동률 기준