SK텔레콤이 CJ헬로비전 인수합병 무산 가능성을 언급한 미국 뉴욕 증시 공시를 뒤늦게 우리말로 번역해 국내 공시에 추가했다.
SK텔레콤은 10일 금융감독원 정정 공시를 통해 미국 뉴욕 증권거래소에 제출한 2015년 사업보고서 번역본을 추가했다. 더불어 원문 보고서를 게시한 자사 영문 홈페이지 주소 오류도 수정했다.
국내 상장사는 외국 증권거래소에 제출한 사업보고서를 국내에 신고할 때 한글 번역본을 첨부하게 돼 있다. SK텔레콤은 지난 2일 금감원 신고에서 이 번역본을 누락했다. 또 자사 홈페이지 주소마저 잘못 신고했다.
앞서 SK텔레콤은 지난달 29일 뉴욕 증권거래소에 제출한 사업보고서에 “CJ헬로비전 인수합병과 관련해 정부의 승인을 받지 못할 수 있고, 이렇게 되면 계획대로 인수합병을 완료하지 못할 수 있다”고 적었다고 밝혔다.
SK텔레콤은 이어 “우리는 인수를 성공적으로 마무리하고 앞서 예상한 이익을 얻는 데 실패할 수 있다”며 “CJ헬로비전의 인수·합병은 관계 당국의 승인을 조건으로 한다”고 덧붙였다.
이는 그동안 SK텔레콤의 공식 입장과 차이가 있다. SK텔레콤은 국내에서는 “인수·합병 무산은 생각지 않는다”고 주장하면서 CJ헬로비전 인수합병이 무난하게 통과 될 것으로 전망했다.