국내 더빙판에는 심규혁 성우(유호빈 역), 박성영 성우(우지혁 역), 이새아 성우(가을 역), 윤은서 성우(최보미 역), 신용우 성우(성태훈 역) 등이 참여한다.
애니메이션 싸움독학은 지난달 10일부터 일본 후지 TV ‘+Ultra’, 글로벌 OTT 플랫폼 크런치롤 등에서 선방영됐다. 특히 원작의 유려한 그림체를 정밀하게 살려냈다는 점에 더불어 빠른 전개와 연출로 글로벌 팬들의...
AI 오브제북은 ‘밀리의 서재’ 전자책에서 AI로 핵심 키워드를 추출한 뒤, KT AI 보이스 스튜디오에서 더빙 목소리를 합성하고 지니뮤직이 생성형 AI로 제작한 배경음악을 입혀서 완성한다. AI 오브제북은 ‘밀리의 서재’ 뿐만 아니라 5월 중 지니 TV를 통해서 큰 화면으로 이용할 수 있다.
KT는 ‘더 빠르고, 더 편리하며, 다 알아서’라는 특장점을 담은 ’...
아리랑TV 제작팀이 업체를 방문해 제품 연구·개발, 생산 현장, 대표 인터뷰 등을 촬영하고, 편집 후 영어 더빙으로 홍보영상을 제작한다.
24일 델타플렉스 입주 기업인 ㈜리페어코리아에서 첫 촬영을 했고, 6월 5일까지 12개 기업에서 영상을 촬영한다.
기업홍보 영상은 6월 중순부터 아리랑 TV로 전 세계 106개국에서 방영된다. 아리랑TV 유튜브에서도 볼 수 있다....
전 현장을 대상으로 전문 통역사를 동행한 주기적인 안전교육과 명예 통역관 지정으로 아침 TBM 및 신규·정기·특별교육 시 동시통역 시스템을 구축했다. 이 밖에도 국가별 더빙·번역 교재를 배포하는 등 외국인 근로자들의 의사소통 미숙으로 발생할 수 있는 사고를 예방하기 위한 노력을 계속하고 있다.
성우 더빙 대본이니 ‘나는 솔로’의 스튜디오 대본과는 차원이 다릅니다. 연출자가 글 자막을 썼지만 작가 직책이 아닌 연출자였으니 시청자에게는 그 당시 스크롤에 올라간 작가들이 썼을 것으로 알 것입니다. 지금도 스트레인저의 재방료가 있다면 작가들의 몫입니다. 피디로서 우리는 재방료에는 관심도 없고 오로지 글과 자막을 통해 프로그램의 질 향상만 바라고...
이어 최근에는 국가별 더빙판 공개에 힘입어 지난달 15일 프라임비디오 TV쇼 글로벌 종합 순위 10위에 재진입하는 등 만국공통 소재인 삶과 죽음에 대한 메시지를 전하며 역주행에 시동을 걸기도 했다.
피라미드 게임 역시 영국 BBC, NME 등으로부터 호평을 이끌어냈다. 특히 BBC는 “아픈 현실을 보여주는 새로운 ‘오징어게임’”이라 평하며 “게임에 기반해 폭력...
그는 “2D 그래픽이지만 입체감 있는 전투를 표현하려고 노력했고, 잘 짜여진 세계관과 스토리를 통해 강한 몰입감을 높여 콘솔 게임 수준의 장대한 서사를 만들어냈다”면서 “1800여 컷의 디테일한 컷신 콘티를 제작했으며, 250 컷신은 풀더빙으로 제작했다”고 말했다.
하이브IM은 플린트의 우수한 개발력과 하이브IM의 서비스 능력을 결합해 한국을 포함해...
허드슨에이아이의 AI 기반 다국어 더빙 솔루션은 지난해부터 SK브로드밴드에서 제공하는 영화의 AI 더빙 콘텐츠 제작을 지원하고 있다.
이와 함께 SKT는 글로벌 AI 컴퍼니 추진을 위한 다양한 ICT 솔루션 및 육성 스타트업도 함께 선보였다고 전했다.
엄종환 SKT ESG혁신 담당은 “SK텔레콤은 혁신적이고 사회발전에 도움이 되는 AI 스타트업을...
오디오 해설 더빙을 입혀 음성으로 전달해 이해도도 높인다.
구는 매달 25일께 열리는 통장회의 개최 전 온(ON) 반상회보를 제작해 구로구 유튜브인 구로구청 방송센터에 게재한다. 이는 알림톡으로도 전송되며, 시·공간 제약 없이 누구나 볼 수 있고 다른 단체회의에서도 활용할 수 있다.
구로구 관계자는 “영상으로 보고 들으면서 좀 더 쉽고 생생하게 구정 정보를...
구글코리아는 미스터비스트가 유튜브 ‘다국어 오디오 트랙’을 활용해 한국어를 포함한 10여 개의 다양한 언어로 더빙을 제공한 것이 구독자 증가의 주요 원인이 됐다고 분석했다.
미스터비스트에 이어 ‘지식인사이드’가 2위를 기록했으며 ‘짤컷’, ‘뜬뜬 DdeunDdeun’, ‘ootb STUDIO’, ‘이비온’, ‘찐한형 신동엽’, ‘띱 Deep’, ‘피식대학 Psick Univ’...
이 연구원은 “2014년 12월 ‘검은사막’ PC를 출시해 2018년 2월 같은 게임의 모바일 버전을 출시한 후 펄어비스의 신작은 전무했다”며 “8월 컨퍼런스콜을 통해 ‘붉은 사막’의 올해 하반기 완료와 내년 출시 가능 여부에 대한 수정 사항이 없었고, 9월 더빙 중인 것으로 파악됐으나, 3개월 만에 완료 시기를 또 한 번 늦췄다”고 했다.
그는 “‘붉은사막’의...
올해 미국 시장 선공개를 앞둔 애니메이션 영화 ‘베이비샤크 빅 무비(Baby Shark’s Big Movie)’ 오리지널 보이스 캐스트 더빙에도 참여해 기대를 모으고 있다.
이외에도 올해 행사에는 넷플릭스 시리즈 ‘에밀리, 파리에 가다’, 영화 ‘조이 라이드’ 등에 출연한 할리우드 인기 배우 ‘애슐리 박(Ashley Park)’, 올해로 결성 56주년을 맞은 미국의 전설적인...
여기에는 크리에이터가 동영상의 배경을 만드는 데 사용할 수 있는 것과 다른 언어로 자동 더빙할 수 있도록 하는 기능 등이 포함됐다. 당시 유튜브는 음악 도구를 출시하길 원했지만 권리를 취득하지 못한 것으로 전해졌다.
유투브는 새로운 기술을 합법적으로 사용할 수 있는 방법을 모색하고 있다. 이 회사는 과거 음악 업계와 마찰을 빚기도 했지만, 최근 수년간...
개방형 무대로 꾸며진 현장에서는 게임 대결, 경품 뽑기, 드로잉쇼, 성우 더빙쇼 등의 이벤트도 진행될 예정이다.
출품작 중 일곱 개의 대죄:오리진은 인기 애니메이션 ‘일곱 개의 대죄’를 기반으로 제작한 오픈월드 수집형 역할수행게임(RPG)다. 전세계 누적 다운로드 6000만 건을 기록한 모바일 RPG ‘일곱 개의 대죄:그랜드크로스’의 후속작이다. 원작 주인공...
외국인들의 K-콘텐츠 호감도 저해 요인으로는 대부분 분야에서 한국어 자막이나 더빙이 미흡한 점, 자국어로의 번역이 부실한 점, 한국어가 어렵고 생소한 점 등이 꼽혔다. 세계적으로 선풍적인 인기를 끈 한국 드라마 ‘오징어 게임’조차 번역된 영어 자막의 표현이 어색하거나 의미가 정확하지 않다는 지적을 받은 바 있다.
국내에 번역이나 외국어 더빙 등...
한편, 함연지는 2014년 뮤지컬 ‘바람과 함께 사라지다’로 데뷔해 ‘지저스 크라이스트 슈퍼스타’, ‘노트르담 드 파리’ 등에 출연해왔다. 디즈니 애니메이션 ‘엔칸토 마법의 세계’ 한국어 더빙판에서는 주인공 미라벨로 분했다.
개인 유튜브 채널을 통해 부친인 함영준 오뚜기 회장, 남편 등 가족과의 일상을 공개해 화제를 빚기도 했다.
캐릭터들의 대사도 성우진의 풀더빙과 컷신이 더해져 몰입감을 높이는 데 한몫 했다. “네가 간다면 난 죽을 때까지 널 따라가겠어.” 대사를 원작과 일치하도록 만든 점 역시 웹툰 팬들의 호응을 높일 수 있는 부분이다.
‘세로게임’이라는 점도 심리적 부담감을 덜었다. 게임을 하기 위해 스마트폰의 화면을 가로로 전환하고, 시간을 따로 내는 등의 준비가 없어도...
넷플릭스의 인기 작품에 직접 더빙으로 참여할 수 있는 이색 이벤트 체험관이 운영된다.
롯데호텔군HQ는 넷플릭스, 롯데월드와 함께 서울 잠실 롯데월드 어드벤처에 체험관 ‘넷플 더빙방’을 운영한다고 18일 밝혔다.
‘넷플 더빙방’은 인기 작품을 더빙해보면서 넷플릭스 브랜드를 오프라인에서 직접 체험할 수 있는 이벤트다. ‘오징어 게임’과 ‘지옥’ 등 각...
선정된 기업은 국문 영상 1개를 제작하고, 외국어 영상 제작을 희망하는 기업에 한해 기업별 외국어 영상 1개를 추가 제작할 수 있다. 자막은 영어, 중국어, 일본어 중 하나를 지원하거나 영어 더빙을 지원할 예정이다.
이달 말 지원대상이 선정되고, 7월~11월까지 홍보 동영상 제작을 한다. 최종결과물 수령 및 피드백은 11월 말 반영 예정이다.
국내에서는 한국어 더빙판 '아기상어 올리와 윌리엄' 시즌2 방영을 계획 중이라고 전했다.
‘베이비샤크 빅 쇼’는 유튜브 누적조회수 129억회로 전 세계에서 가장 많은 시청 기록을 보유 중인 ‘핑크퐁 아기상어’가 등장하는 미국 애니메이션이다.
지난 2021년 시즌1을 미국에서 최초 방영했고 이후 영국, 이탈리아, 호주, 인도네시아, 필리핀 등에서 송출되는 등...