GS건설·현대건설 등 피지컬 AI 실증대우건설·롯데건설 AI 번역기 활용국토부 등 스마트 건설 생태계 조성
국내 건설업계가 AI와 로보틱스 기술을 현장에 빠르게 접목하며 디지털 전환에 속도를 내고 있다. 고령화와 인력 부족, 안전사고 리스크 등 고질적인 현장 문제를 해결하기 위해 대기업부터 중소기업, 정부와 지자체까지 손을 잡고 '건설 AX(인공지능
대우건설이 외국인 근로자와의 원활한 소통을 지원하기 위해 건설현장 맞춤형 실시간 인공지능(AI) 번역기를 개발했다.
대우건설은 AI와 디지털 전환(DX)을 활용한 현장 중심 스마트 건설 기술 확대의 일환으로 ‘실시간 AI 번역기’를 개발했다고 1일 밝혔다.
이번 번역기는 국내 건설현장에서 외국인 근로자 비중이 늘면서 발생하는 의사소통 문제를 줄이기 위
인공지능(AI) 번역과 통역 기술이 나날이 발전하면서 더 이상 영어 공부가 필요 없다는 낙관론까지 나오고 있지만 취업 시장의 문턱은 여전히 공인어학 점수를 요구하고 있다.
19일 YBM 산하 한국TOEIC위원회에 따르면 지난해 전 세계 토익스피킹 평균 성적을 분석한 결과 한국은 세계 상위권 수준을 기록했다. 하지만 이 같은 높은 성적표 뒤에는 취업준비생
메타 대항해 저가·물량 공세…결제·통역 등 기능 고도화 알리바바 '딩톡' 등 AI 녹음기·이색 목걸이형 기기도 눈길 "제조 인프라·데이터 피드백 빨라" vs "보안·신뢰 극복 과제"
중국이 인공지능(AI) 기반 웨어러블 디바이스 시장에서 무서운 속도로 점유율을 확대하고 있다. 스마트 글래스부터 음성 기록 장치, 번역기 등 하드웨어 전반에 걸쳐 신제품을
공정거래위원회가 'AI 업무혁신 전담팀'을 본격적으로 가동한다. 민원·사건 처리 등 핵심 업무 전반에 인공지능(AI)을 본격 도입·확산하기 위해서다.
공정위는 15일 'AI 업무혁신 전담팀'을 꾸려 이날부터 본격적으로 활동을 시작한다고 밝혔다. 전담팀은 'AI 활용 업무혁신 TF'에서 선정된 상기 혁신과제 구현을 목표로 활동하게 된다.
먼저 업무망
금융위 ‘영문 공시 단계적 확대 방안’ 1단계 의무화 이행주요 의사결정 국문공시 제출 후 3일 이내 영문공시도 제출해야거래소, ‘번역지원서비스·공시전용 AI번역기’ 제공
내년부터 자산 10조 원 이상의 코스피 상장사는 중요정보에 대해 영문공시도 제출해야 한다.
한국거래소는 2024년 1월 1일부터 대규모 코스피 상장사가 한국거래소에 제출하는 공시 중 주
내년부터 자산 10조 원이 넘거나 외국인 지분율이 30%가 넘는 코스피 상장사는 공시 정보를 영문으로도 제공한다. 이를 위해 금융당국은 AI 번역기 등 시스템을 고도화하고, 번역지원 서비스를 확대·개선하며 의무화 관련 안내와 교육도 지속해나가겠다고 했다.
금융위원회와 한국거래소는 올해 1월 발표된 ‘외국인 투자자의 자본시장 접근성 제고 방안’에 포함된
우리나라 국민들은 5년내로 상용화 될 가능성이 가장 높은 인공지능(AI) 기술 기반 서비스로 '원격진료'를 꼽았다. 또 5세대(5G) 이동통신 시대에 이용해보고 싶어하는 서비스로는 '위험한 일을 대신하는 로봇'과 '무인상점·편의점·백화점' 등이 선정됐다.
8일 방송통신위원회가 발표한 제1회 '지능정보화 이용자 패널 조사' 결과에 따르면 5년 내