[알쏭語달쏭思] 매경한고발청향(梅經寒苦發淸香) 2

입력 2017-11-15 10:52

  • 가장작게

  • 작게

  • 기본

  • 크게

  • 가장크게

문재인 대통령이 습근평(習近平) 주석과 회담하는 자리에서 “매화는 추위의 고통을 겪어야만 맑은 향기를 풍긴다”는 뜻의 한문 구절 “매경한고발청향(梅經寒苦發淸香)”을 적절히 잘 인용했다는 얘기를 어제 했다.

그런데 12일 아침 어느 TV방송에 모 대학 중문과 객원교수라는 분이 나와서 문 대통령이 이 한문 구절을 인용한 것에 대해 “지금은 때가 가을인데 봄에 피는 매화 이야기를 한 것도 적절하지 않은 것 같고…”라고 운을 떼며 문 대통령의 정상회담 성과를 폄하하는 발언을 했다.

필자는 정치평론가가 아니기 때문에 문 대통령의 이번 회담이 잘한 것인지, 잘못한 것인지에 대한 평가는 하지 않으려고 한다. 다만, 국민의 한 사람으로서 참 잘한 회담이었다는 생각은 가지고 있다. 문제는 문 대통령이 인용한 이 한문 구절에 대해 “지금은 때가 가을인데 봄에 피는 매화 이야기를 한 것도 적절하지 않은 것 같고…”라는 식의 평을 하는 사람이 있다는 점이다.

문 대통령이 인용한 매경한고발청향 구절은 철에 맞춰 하는 단순한 ‘꽃 감상’ 얘기가 아니다. 매화도 추위와 고통을 겪은 후에 더 맑은 향기를 내뿜듯 한국과 중국의 관계도 한동안 사드 문제로 인한 갈등을 겪었기 때문에 그 갈등을 전화위복(轉禍爲福)의 계기로 삼는다면 미래 관계는 오히려 더 돈독해질 수 있다는 긍정과 희망의 메시지를 전하기 위해서 한 말이다.

그런데 그 말을 “지금은 때가 가을인데 봄에 피는 매화 이야기를 한 것도 적절하지 않은 것 같고…”라는 식으로 평한다면 그것은 본의를 오도하고 왜곡하는 악평이 아닐 수 없다. “비 온 뒤에 땅이 굳어진다”는 말도 비 오는 날에만 할 수 있는 말이라고 주장할 셈인가? 자신과 정치적 노선이 다르다고 해서 말의 뜻을 왜곡 해석하면서까지 비난하는 일은 없어야 한다. TV방송에서 대통령의 말을 자의적으로 왜곡 해석하는 것은 국민을 우롱하는 처사임을 알아야 할 것이다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0

주요 뉴스

  • 최태원-젠슨 황 타이베이 회동 공개…“AI 메모리 성과 다지고 미래 논의” [컴퓨텍스2026]
  • 1년간 '1540%' 오른 이 주식…"추가 상승 가능성 여전"
  • 삼성전자, HBM5 목업 첫 공개⋯송재혁 CTO “기술로 1등 목표”[컴퓨텍스2026]
  • 증시 활황에 금 인기 식었다…펀드 수익률 석달 새 10% '뚝'
  • “하루 임대료 2000만원인데도 꽉 찼다”⋯팝업 성지 성수동 [르포] [뜨는 거리, 꺼진 거리 ③]
  • 북중미 월드컵 선수 '톱100' 공개⋯손흥민은 몇 위?
  • 2026 KBO 올스타전 팬투표 전면 무효 처리⋯왜?
  • 이 대통령 "빚 때문에 죽는 일 없게…못 갚으면 면책해줘야"
  • 오늘의 상승종목

  • 06.02 장종료

실시간 암호화폐 시세

  • 종목
  • 현재가(원)
  • 변동률
    • 비트코인
    • 102,659,000
    • -4.49%
    • 이더리움
    • 2,899,000
    • -0.62%
    • 비트코인 캐시
    • 418,400
    • -2.92%
    • 리플
    • 1,855
    • -3.84%
    • 솔라나
    • 116,200
    • -2.84%
    • 에이다
    • 327
    • -4.39%
    • 트론
    • 498
    • -3.86%
    • 스텔라루멘
    • 340
    • -13.92%
    • 비트코인에스브이
    • 20,910
    • +3.62%
    • 체인링크
    • 12,900
    • -2.49%
    • 샌드박스
    • 97.25
    • -3.71%
* 24시간 변동률 기준