한·미 FTA 번역오류, 300여건 발견

입력 2011-06-03 15:55
  • 가장작게

  • 작게

  • 기본

  • 크게

  • 가장크게

한·미 자유무역협정(FTA) 비준동의안 재검독 결과 300여건의 번역오류가 발견된 것으로 나타났다.

최석영 외교통상부 FTA 교섭대표는 3일 세종로 청사에서 브리핑을 갖고 “한·미 FTA 원 협정문 본문의 한글본에서 296건의 오류를 정정조치 하고 국회에 제출했다”고 밝혔다. 이는 한·유럽연합(EU) FTA 협정문 한글본에서 발견된 것과 동일한 오류를 포함한 수치다.

오류 유형은 잘못된 번역 166건, 오타 등 잘못된 맞춤법 9건, 번역누락 65건 등이다. 또 번역첨가에서 18건, 일관성 결여 25건, 고유명사 표기에서 13건의 오류가 발견됐다.

외통부는 오류발생 원인으로 △시스템 부재 △전담예산 부재 △추진일정상의 제약요건 등을 지적했다.

이에 최 대표는 “오류는 아니지만 협정문 한글본의 의미가 보다 분명하게 전달되도록 하기 위한 문구 개선도 상당 부분 함께 이뤄졌다”고 설명했다.

그는 이어 “FTA 협정문의 첨부 부속서인 품목별 원산지 규정과 투자·서비스 유보목록에서는 반복적으로 발견된 동일한 유형의 오류를 정정하고 부속서 내 용어 및 표현의 일관성 유지를 위해 상당 부분 문구 개선을 했다”고 덧붙였다.

다만 지난 2월 서명된 추가협상 합의문서(서한교환)의 한글본에서는 오류가 발견되지 않은 것으로 나타났다.

최 대표는 “한·미 FTA 원 협정과 추가협상 합의문서(서한교환)는 내용상 긴밀히 연결되어 있고 국회의 요구도 있음을 감안해 하나의 비준동의안으로 제출했다”고 밝혔다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0

주요 뉴스

  • 북한 3차 오물 풍선 살포에 모든 부대 휴일에도 비상근무
  • 은행권 자영업자 연체율 ‘경고등’…11년만에 최고
  • '그알' 태국 파타야 살인 사건, 피해자 전 여자친구…"돈 자랑하지 말랬는데"
  • MBTI가 다르면 노는 방식도 다를까?…E와 I가 주말을 보내는 법 [Z탐사대]
  • 동해 심해 가스전 개발, 국회 예산 협조부터 '난항' 전망
  • [송석주의 컷] 영화 ‘원더랜드’에 결여된 질문들
  • 1~4월 부가세 수입 40조 넘어 '역대 최대'…세수 펑크에 효자 등극
  • 정부, 9일 의협 집단휴진 예고에 총리 주재 대응방안 발표
  • 오늘의 상승종목

  • 06.07 장종료

실시간 암호화폐 시세

  • 종목
  • 현재가(원)
  • 변동률
    • 비트코인
    • 97,822,000
    • +0.03%
    • 이더리움
    • 5,184,000
    • -0.19%
    • 비트코인 캐시
    • 659,500
    • -2.94%
    • 리플
    • 697
    • -1.27%
    • 솔라나
    • 223,700
    • -2.23%
    • 에이다
    • 615
    • -2.23%
    • 이오스
    • 995
    • -3.02%
    • 트론
    • 161
    • +1.26%
    • 스텔라루멘
    • 140
    • +0%
    • 비트코인에스브이
    • 79,650
    • -2.81%
    • 체인링크
    • 22,640
    • -1.78%
    • 샌드박스
    • 584
    • -4.73%
* 24시간 변동률 기준