현대百, 안내물 영어표기 바로잡는다

입력 2010-11-07 09:50

  • 가장작게

  • 작게

  • 기본

  • 크게

  • 가장크게

현대백화점은 홈페이지와 12개 점포 내 안내물의 영어 표기를 외국인이 정확히 이해할 수 있도록 가다듬는다고 7일 밝혔다.

지난 8월부터 국제통번역사절단협회에 영문 홈페이지, 영문 가이드북, 상품 안내 카드, 메뉴 등 1000여 가지에 대한 점검을 맡겨 잘못된 표현은 바로 수정하고 뜻이 모호하거나 어색한 표현은 차례로 개선하고 있다.

린스 제품 진열대는 'Rinse' 대신 'Hair Conditioner'로, 문구 진열대는 'Fancy'에서 'Stationery'로, 여성 정장은 'Career'에서 'Women's Formal Wear'로, 주방용품은 'Living'은 'Kitchenware'로 각각 고쳤다.

고객상담실은 'Complaint Department'에서 'Customer Service'로, 아동의류는 'Kids'에서 'Kids' Wear'로, 수선실은 'Reform Service'에서 'Clothing Alteration Service'로 뜻을 명확히 했다.

메뉴는 농림수산부의 한식 영문표기 표준안을 일괄 적용해 수정한다.

최원형 커뮤니케이션팀장은 "외국인 관광객의 쇼핑 편의를 도우려 올바른 영문 표기 개선에 나서고 있다"며 "한국에 대한 좋은 인상을 심을 수 있는 계기가 되기를 기대한다"고 말했다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0

주요 뉴스

  • 단독 사모펀드 품에 안긴 저가커피 브랜드, 배당·본사마진 지속 확대…가맹점주 수익은 뒷전
  • “제가 진상 엄마인가요?” [해시태그]
  • 음식점 반려동물 동반 출입 허용됐지만…긍정 인식은 '부족' [데이터클립]
  • 삼전·SK하닉 신고가 행진에도⋯"슈퍼사이클 아니라 가격 효과"
  • "이런 건 처음 본다" 경악까지⋯'돌싱N모솔', 연프 판 흔들까 [엔터로그]
  • OPEC 흔들리자 유가 예측도 흔들…韓 기업들 ‘변동성 리스크’ 비상
  • "달리면 최고 연 7% 쏩니다"…은행권 '운동 적금' 러시
  • 오픈AI 성장 둔화 우려 제기⋯AI 투자 열기 다시 시험대
  • 오늘의 상승종목

  • 04.29 장종료

실시간 암호화폐 시세

  • 종목
  • 현재가(원)
  • 변동률
    • 비트코인
    • 113,071,000
    • -0.02%
    • 이더리움
    • 3,346,000
    • -1.67%
    • 비트코인 캐시
    • 666,000
    • -0.08%
    • 리플
    • 2,032
    • -0.83%
    • 솔라나
    • 123,200
    • -0.96%
    • 에이다
    • 363
    • -1.09%
    • 트론
    • 484
    • +0.62%
    • 스텔라루멘
    • 240
    • -0.41%
    • 비트코인에스브이
    • 23,440
    • +1.69%
    • 체인링크
    • 13,510
    • -1.6%
    • 샌드박스
    • 108
    • -5.26%
* 24시간 변동률 기준