[알쏭語 달쏭思] 공부(工夫)와 공부(功夫)

입력 2017-02-27 10:54

  • 가장작게

  • 작게

  • 기본

  • 크게

  • 가장크게

한국의 학생들이 가장 많이 듣는 말은 “공부해라”일 것이다. 학생이니 공부하라는 말을 듣는 것이 당연하다고도 할 수 있지만 한국의 학생들은 너무나 자주, 그리고 강압적인 어투의 “공부하라”는 말을 듣는 것 같다. 그래서 대부분의 학생들이 공부 스트레스에 시달리고 있는 게 현실이다.

공부란 도대체 무엇일까? 한국은 공부(工夫), 중국은 공부(功夫:gongfu), 일본은 면강(勉强:べんきょう)이라고 표현한다. 일본의 면강은 글자 그대로 ‘힘써 강하게 한다’는 뜻이다. 그렇지만 이 ‘勉强’을 중국어에서는 ‘억지로, 마지못해’라는 의미로 사용한다.

중국어의 ‘功夫’는 원래 ‘시간, 틈’이라는 뜻이다. 지금도 ‘시간이 있다’는 표현을 ‘有功夫(you gongfu)’라고 한다. 중국 사람들은 공부를 얼마나 많은 시간을 투자하느냐의 문제로 인식하였다. 성과는 잔꾀로 만들어지는 것이 아니라, 정직하게 시간을 투자했을 때 얻게 되는 것이라고 믿었던 것이다. 특히, 연마하기 힘든 무술의 경우에는 누가 더 많은 시간을 수련에 투자했느냐에 따라 성과가 판이해진다는 것을 체득하였다. 그래서 ‘무술은 곧 시간이다’는 인식 아래 무술이라는 말 자체를 ‘功夫’로 표현하기에 이르렀다.

‘功夫’는 중국어 발음으로 ‘쿵후’라고 읽는다. 이소룡이 잘했던 그 쿵후가 바로 그 쿵후인 것이다. 이러한 까닭에 중국에서는 지금도 학생들에게 공부하라는 말을 할 때면 ‘샤쿵후(下功夫)!’, 즉 ‘시간을 투자하라!’고 한다. 시간을 투자한다는 것은 바로 공(功)을 들이고, 공을 쌓는다는 뜻이다. ‘夫’는 어기조사일 따름이다.

우리나라는 중국어의 功夫를 빌려 사용하면서 글자만 ‘工夫’라고 달리 썼다. ‘工’과 ‘功’은 서로 통용하는 통가자이기 때문에 工夫는 곧 功夫이다. 우리도 공부는 다름이 아니라, 정직하게 시간을 투자하는 일이라는 점을 인식했으면 좋겠다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0

주요 뉴스

  • ‘내 새끼의 연애2’ 최유빈, 윤후와 최종 커플⋯"너무 소중하고 감사한 인연"
  • 진태현, '이숙캠' 하차에도 제작진과 끈끈한 우정⋯"오빠 대박 나길"
  • 5월 4일 샌드위치 데이, 다들 쉬시나요?
  • "담았는데 품절이라니"⋯벌써 뜨거운 '컵빙수 대전', 승자는? [솔드아웃]
  • “5월에는 주식 팔라”는 격언, 사실일까⋯2010년 이후 데이터로 본 증시 전망
  • [종합] 삼성전자 ‘역대 최대’…반도체 53조, 2분기도 HBM 질주
  • 근로·자녀장려금 324만 가구 신청 시작…최대 330만원 8월 지급
  • 연준, 금리 동결로 파월 시대 마무리…반대 4표로 내부 분열 부각[종합]
  • 오늘의 상승종목

  • 04.30 장종료

실시간 암호화폐 시세

  • 종목
  • 현재가(원)
  • 변동률
    • 비트코인
    • 114,125,000
    • +0.37%
    • 이더리움
    • 3,376,000
    • -0.35%
    • 비트코인 캐시
    • 659,000
    • -1.42%
    • 리플
    • 2,041
    • -0.78%
    • 솔라나
    • 124,300
    • -0.64%
    • 에이다
    • 368
    • +0%
    • 트론
    • 487
    • +0.83%
    • 스텔라루멘
    • 237
    • -1.25%
    • 비트코인에스브이
    • 23,430
    • -0.76%
    • 체인링크
    • 13,610
    • -0.37%
    • 샌드박스
    • 108
    • -1.82%
* 24시간 변동률 기준